录音/制作/创作 吉他 扩声技术 视频技术 作品展示 生活 信息 更多... | 音频应用专卖店

[教程] 谈谈音乐打谱软件的汉化

( 21 )
12
 
[收藏]
-  第 1 页  -
#1 19-7-1 20:52

谈谈音乐打谱软件的汉化


15
近期接触乐谱软件是为了给娃做MIDI放在电钢琴里听,培养对钢琴的兴趣。早年间学的一些乐理早忘掉了,一开始用的都是带扫描识别的打谱软件,顺道做做汉化当重新学乐理。一通混合各种软件乱用,MIDI做好了。但是汉化并不顺利,一来是术语太多,意大利语得占四分之一,国内的翻译还不统一,二是大部分打谱软件的语言文件极不规范。

以Finale为例,有的文字在位图里,有的在非标资源里,用语也有点随意。 比如长度单位,派卡好翻译,那个Spaces用的就有点随意,查了一下,英国有的尺子一英尺划分12英寸,1英寸同样划分12等分(有点像毫米的概念),术语应该叫 Line. 为了和谱表的线分开,我翻译成 "英线"。 Score,staff,staves,sheet,music,parts,group,system有时还都有乐谱的意思,想翻译得标准还真有些难度。只能一边学一边做了。
本帖最后由 naboo 于 19-7-1 23:10 编辑

69
#2 19-7-1 21:21
有兴趣汉化是好,建议先提高自身的姿势水平。以下几点意见,

1. 简单介绍背景、目的、方法、预期成果;
2. 写清楚所有术语的原词,并且用原形、首字母不大写;
3. 绝大多数术语都有了公认的、通行的翻译,请先学习《海峡两岸音乐名词》,可参考 Sibelius 的中文说明书。

祝好

69
#3 19-7-1 21:24
我英语专业的毕业论文就是《音乐记谱法术语汉译的研究》,如果你真有兴趣研究下去,一定要去外网查资料,我也很高兴和你讨论具体的问题。

15
#4 19-7-1 23:09
浪子回骨 发表于 19-7-1 21:24
我英语专业的毕业论文就是《音乐记谱法术语汉译的研究》,如果你真有兴趣研究下去,一定要去外网查资料,我 ...

有专业人士请教太好了! 有不少用词待请教,工程文件不在手边。先请问符杆(查维基)和符干(国内乐理书)哪个准确?断音记号有翻译断奏和特断奏(维基),还有叫跳音和短跳音(李重光-乐理基础),哪种准确呢? 谢谢!

179
#5 19-7-3 18:47
10年前做过Sibliues3的汉化~~

6564
#6 19-7-3 20:04
〝为了给娃做MIDI放在电钢琴里听"....所以想将〝打谱软件汉化".....
这逻辑思维......?????

江振兴  20190703  20:15

15
#7 19-7-4 11:07
CHIANG 发表于 19-7-3 20:04
〝为了给娃做MIDI放在电钢琴里听"....所以想将〝打谱软件汉化".....
这逻辑思维......?????

是想通过这种方式学习一下乐理,呵呵

6564
#8 19-7-4 12:22
學習音樂樂理和學習制譜軟件漢化,不一定是同一件事,

〝Spaces〞是樂譜軟件開發使用的邏輯單位,縱使將它漢化成〝英線〞,看似中文了,但看官要能看到這樣的譯文就能直接懂得它的含義才有意義吧。

江振興  20190704  12:30

15
#9 19-7-4 19:20
CHIANG 发表于 19-7-4 12:22
學習音樂樂理和學習制譜軟件漢化,不一定是同一件事,

〝Spaces〞是樂譜軟件開發使用的邏輯單位,縱使 ...

汉化是已经掌握的技能,通过对打谱软件的汉化,大部分音乐符号已经认识了,软件的功能也有了了解,用做项目的方式学习还是比较有效果的。
space用作长度单位不严谨,我想很多人即使认得这个单词也同样不知道含义,在汉化的时候,我加上了中文注释。

15
#10 19-7-4 19:53
TwinsSnake 发表于 19-7-3 18:47
10年前做过Sibliues3的汉化~~

西贝柳斯作为行业标杆现在应该有中文版了吧? SSD空间不大,安装包太大就没想装,如果有官方语言包想参考一下。接下来会按照软件热度上传一些Final的汉化截图请大家挑挑错。 本帖最后由 naboo 于 19-7-4 19:56 编辑

105
#11 19-7-5 08:56
naboo 发表于 19-7-4 19:20
汉化是已经掌握的技能,通过对打谱软件的汉化,大部分音乐符号已经认识了,软件的功能也有了了解,用做项 ...

江老師說的一點都沒有錯。 我想您沒弄明白的部分是space 在製譜軟件中指的是什麼。 Sibelius 所有物件的距離大小比例都是跟著 space走的。space 指的是 staff 譜表五線四間的 “間“.

105
#12 19-7-5 09:09
很多東西不能按照字面直譯,就像中文一樣,同一個字前後的關聯字不同,意思就不一樣。所以我真的會建議徹底的了解軟件和一些特定名詞真正的意義。 我舉個例, 大家常問問題重的, 我這個譜子的第幾行怎麼怎麼著。如果你的譜子是 leadsheet,就很好理解,如果你的譜子是弦四,你說的行就會讓人而搞不清楚你指的到底是哪個位置。 本帖最后由 RobertHsiao 于 19-7-5 09:10 编辑

6564
#13 19-7-5 16:26
〝Spaces〞是樂譜軟件開發使用的邏輯單位

比如,在 sibelius,finale 中,當五線譜設定為 7mm 大小時,我們輸入一個 12pt大小的中文歌詞,感覺大小是很匹配的。

如果某一天,需要將五線譜放大二倍,為14mm,這時歌詞顯然也需要放大二倍為24pt。

因為軟件開發運用了〝Spaces〞邏輯單位,不需要我們人工去重設,歌詞就能自動放大為24pt。

江振興  台灣  20190705  16:30
观众反应

15
#14 19-7-5 17:09
我还是用图片来解释一下,我觉得Finale 这里的度量单位值是固定的大小。 1 inch = 12 spaces ,我是认为应该 1 inch = 12 lines

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

6564
#15 19-7-11 17:22
Spaces and the units of measurement for music notation

https://www.scoringnotes.com/tip ... for-music-notation/
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

搜索