录音/制作/创作 吉他 扩声技术 视频技术 作品展示 生活 信息 更多... | 音频应用专卖店

听不懂的法国话,送给论坛所有的同性恋

( 15 )
12
 
[收藏]
-  第 1 页  -

5563
#1 13-7-26 13:18

听不懂的法国话,送给论坛所有的同性恋

  • 作品名称:Comme ils disent 如他们所说
  • 音乐风格:流行
  • 作品属性:练习之作
  • 我做的事情:混音 演唱
  这是一首70年代同性恋题材的法国歌曲,虽然混缩的时候听不懂,但是就感觉这曲子太心酸了,这种情感相信要是同性恋肯定能更深刻的感受 送给你们 也纪念一下自己第一次做这种题材歌曲的混音!

词曲:Charles Aznavour
演唱:Fara Labian
翻唱:爱洛蒂
后期:繁华大道
海报:书魂

J'habite seul avec maman
我與母親住在Sarasate街
Dans un très vieil appartement rue Sarasate
一個老舊的公寓裡
J'ai pour me tenir compagnie
為了排遣寂寞
Une tortue deux canaris et une chatte.
我養了一隻烏龜,兩隻金絲雀,還有一隻母貓
Pour laisser maman reposer
為了讓媽媽休息
Très souvent je fais le marché et la cuisine
經常是我去買菜和做飯
Je range, je lave et j'essuie,
我還整理、清洗、擦拭
A l'occasion je pique aussi à la machine.
偶尔我也會踩踩裁縫機
Le travail ne me fait pas peur
工作方面我倒沒有什麼困擾
Je suis un peu décorateur un peu styliste
我是個業餘的室內與服裝設計師
Mais mon vrai métier c'est la nuit.
但我真正的工作是在夜晚
Que je l'exerce travesti, je suis artiste.
我是個反串秀的演員
Jai un numéro très spécial
我有場秀非常特別
Qui finit en nu intégral après strip-tease,
就是在脫衣舞後全身赤裸
Et dans la salle je vois que
然後我会看到台下
Les mâles n'en croient pas leurs yeux.
所有男性都不相信自己的眼睛
Je suis un homo comme ils disent.
就像他們說的一樣,我是個男同志

Vers les trois heures du matin
每當接近凌晨三點時
On sort manger entre copains de tous les sexes
我們這群朋友,不羁性别,會在一起吃飯
Dans un quelconque bar-tabac
在隨便哪家小酒館里
Et là on s'en donne à coeur joie et sans complexe
我們暢所欲言
On déballe des vérités
想說什麼就說什麼
Sur des gens qu'on a dans le nez, on les lapide.
把討厭的人批評得體無完膚
Mais on le fait avec humour
但我們評論中夾帶幽默
Enrobés dans des calembours mouillés d'acide
用尖酸刻薄的雙關語
On rencontre des attardés
我們會遇到一些未開化的守舊人士
Qui pour épater leurs tablées marchent et ondulent
爲了逗趣同桌的人刻意模仿女人走路
Singeant ce qu'ils croient être nous
以為這就是我們
Et se couvrent, les pauvres fous, de ridicule
這些可憐的瘋子不知道自己的樣子滑稽又可笑
Ça gesticule et parle fort.
他們手舞足蹈,大聲喧嘩
Ça joue les divas, les ténors de la bêtise.
就像一群聒噪愚蠢的高音演唱家
Moi les lazzi, les quolibets
對這些冷嘲熱諷
Me laissent froid puisque c'est vrai.
我只冷眼相對,因為事實也就如他們所說
Je suis un homo comme ils disent.
我,是一個男同志

A l'heure où naît un jour nouveau
日光初昇時
Je rentre retrouver mon lot de solitude.
我回到家,重歸孤獨的世界
J'ôte mes cils et mes cheveux
褪去假髮與假睫毛
Comme un pauvre clown malheureux de lassitude.
我就像個悲慘又疲憊的可憐小丑
Je me couche mais je ne dors pas
我上了床卻無法安眠
Je pense à mes amours sans joie si dérisoires.
我想起我那痛苦又絕望的愛情
A ce garçon beau comme un Dieu
那像上帝一樣完美的男孩
Qui sans rien faire a mis le feu à ma mémoire.
什麽都沒做就已燃起我心中的火花
Ma bouche n'osera jamais
然而我卻從來不敢
Lui avouer mon doux secret mon tendre drame
對他訴說這個只屬於我的甜蜜又心酸的秘密
Car l'objet de tous mes tourments
因為這令我愛令我痛的人
Passe le plus clair de son temps au lit des femmes
大部份時間都混在女人的床上
Nul n'a le droit en vérité
事實上,誰也沒有資格
De me blâmer de me juger et je précise
指責我批評我
Que c'est bien la nature qui
因為
Est seule responsable si
這一切都是上天的責任
Je suis un homme oh comme ils disent.
是祂讓我,就像他們所說,是個男同志。
观众反应
:你居然专门找了歌词……

1256
#2 13-7-26 13:22
想不到老道原来好这一味...........

774
#3 13-7-26 13:23
论坛所有的拉拉才对................

1256
#4 13-7-26 13:34

回复 xiaoan123 在 #2 的 pid=3922605 的贴子

现在我有点了解不了你混音时的心情............悲哀的让人难受

4387
#5 13-7-26 13:47
我觉得,应该叫转基音

360
#6 13-7-26 14:07
混的味道与原歌曲感觉不太对
观众反应
:北京人 很懂同性恋啊

264
#7 13-7-26 15:17
哇这法语唱好好,是中国人吗?感觉这种歌人声应该再黯淡一点,然后低频出多点,就像在耳边诉说的感觉。。。
观众反应

262
#8 13-7-26 17:17
听得出编曲者有比较深厚的古典手法!不愧是肖邦血统的国家!
观众反应
:最喜欢我的弦美妹妹了

1605
#9 13-7-26 23:09
好听~!

1714
#10 13-7-26 23:34
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

98
#11 13-7-26 23:38
混的很NB     lz 一看都是牛叉人物  都4千多分了

373
#12 13-7-27 06:44
身为双性恋的我,也哭了。

ps:恋女人与女同

209
#13 13-7-27 16:34

回复 brianbriandog 在 #6 的 pid=3922740 的贴子

总体唱得不错,可是没有本族人唱的那个味道,没有迷人的巴黎口音,更没有正宗的小舌颤音.请听下法国国宝Mireille Mathieu唱的这首Tout Au Bout De L'amour跟这首un peu d'esperance

[ 本帖最后由 甜蜜外语 于 13-7-27 16:42 编辑 ]

5563
#14 13-7-27 18:46
歌者是留学法国的博士,标准白富美!  学的就是法语 所以人家的发音什么的 还是有水准的啦 !

142
#15 13-7-27 19:14
这声音- -~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

搜索