《末伦·梁山伯叹调》思乡僚人2005年度谢幕之作
http://www.rauz.net/yingyin/lingzslanbek.MP3
(具体的大家可以参看这个帖子
http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=14&id=16992)
七言末伦• 梁山伯叹调
歌词提供:廖金国&何仕雄(已故)
部分唱段提供:何仕雄(已故) 梁辉
歌词改编、唱段搜集、编曲:红棉树
乐曲改编、制作、演唱:黎巍(思乡僚人)
(体例:以下歌词按照演唱版来书写,拉丁拼音为德靖僚文,括号内的拉丁僚文为语气词以及画外音,彩色字体为德靖巫调弹唱艺术——“末伦”特有的“脚腰环扣”韵脚,括号外的汉字为汉字僚读,括号内的汉字为汉语直译,确切汉语意思请按照直译去自行理解。本曲是一首七言末伦,其韵律规则都是前句的尾字必须与后句的第五字押韵,如此类推,句句环扣,一贯到底。)
Ndayj ious caovkyaofteengf yabgaen
得在草橋亭合斤 (得以在草桥亭相会)
Gyaengxyioz beij teu laenz ndeu kat.
競如比條繩一爛 (如同一条绳子断开)
Hair !
唉!(唉!)
1、(Er her her…)
Slungdeen kauj ting'yag (ar) dog (ar) sley
雙足入亭學讀書 (一起入学堂读书)
Luegdanh gangj beijreyz nyuengh deengh
子但講比何勿聼 (别人说什么闲话都不要听)
Youx ndayj dos deih naengh deih (ar) nonz
又得共地坐地睡 (又得以一起坐一起睡)
Tu zaengz loengz taeng mon leh ndaek (ar)
首未降至枕咧酣 (头还没有碰到枕头就已经睡着了)
Moeg zaengz haems taeng aek (ar) royz gyoen
被未蓋至胸則鼾 (被子还没有盖到胸口就已经打鼾了)
Vamzkaos gangj maz moenz beij (ar) heuj
句考講來圓比葧 (话说起来圆滑得象葧荠)
Zauxyah duek keij keuj pouj (leh) zaiz
妯婭擊屎齒者男 (女子放蛊迷惑男子)
Hoyj beih taeng byauzngaiz (ar) buh (ar) iak (ar)
給兄至夕午不餓 (让为兄到该吃饭的时候都不觉得饿)
Ngams roux gus ngams byag loengz bay
啱知亦啱別降去 (刚刚知道真相就已经分别了)
(Nongx ar neer)
2、(Har lor…)
Laiz slaens box hoyj raz meengzbeg
寫信置給翋明白 (写信给我让我明白)
Yanh hoyj beih slanbek taeng (ar) runz
限給兄山伯至家 (约定让为兄山伯到家中等待)
Veizzis nongx beindun noh (leh) ges
為止妹年月稍老 (却借口说妹妹的年纪要稍大)
Iou runz leh boh meh laeg (ar) kai
在家咧父母偷賣 (在家则被父母偷着嫁出去)
Kai doek Mav Veenfcaif mbaos eij
賣落馬文才毷小 (嫁给了年纪尚幼的马文才)
Goek ndouj yax hiovpeiq hoyj (ar) rauz
基初說許配給咱 (当初说是许配给我)
Haet byous hoyj beih au gaen (leh)ndayj
作吥給兄要巾得 (如何才可以让为兄得到手帕)
Luegdanh bet zeih vayx kauj (ar) muengz
子但八字蔽入手 (别人已经私下得到你的八字)
Beih daoh meiz sin gyeem nanz louh
兄倒有千金難贖 (为兄就算有千金也是难以赎回你)
Vangh beij huj kauj pous (ar) syaovyaf
罔比貨入鋪小涯 (如果是小涯铺的货品)
Beih deh kai rayh naz bay vunh
兄將賣畲田去換 (为兄就要卖田地去换你回来啊)
(Zir ar neer… )
3、(Her her her…)
Niox sluek ious gyang guns (ar) lah (leh)ndai (nor)
肉熟在中罐看閒 (熟肉在罐中也只能看)
Hoyj beih kveis vaiz tai iak niox
給兄騎犩死餓肉 (让为兄是骑着死水牛却得不到肉)
Nongx meiz kvas moys slioj daet may (Hor hor)
妹有褲新衣剪綫 (妹有新裁缝的衣裤)
Beih kyo nuengh slaek bayz (ar) zaengz (leh) hoyj (nor)
兄借穿色次未給 (为兄想借来穿一次都未曾给)
Iyom box haet boyx moys angj raz
私置作媳新炫翋 (留下自己做新娘的时候让我妒嫉)
Luegdanh leh gin bya vengh gangj
子但咧食魚扔骾 (别人吃鱼还扔鱼鲠)
Hoyj beih ieen ious kyangj zaemz han (Hor hor)
給兄立在側探寒 (让为兄在一旁看着一场空)
4、
Du max nyaengz meiz an ok kek
只馬仍有鞍出客 (马儿还有马鞍让客人骑)
Du vaiz nyaengz meiz ek rangh gioz
只犩仍有軛繫旂 (水牛还有环儿拴主鼻孔)
Slanbek buh meiz miz leh ias
山伯不有妻咧矣 (山伯没有妻子也就算了)
Noeg mbaen kauj gyang bas yab (ar) slung
鳥飛入中株合雙 (鸟儿飞上树成双成对)
Mbaen bay deh doz rungz faeg (ar) kyays
飛去將築巢孵卵 (飞去要筑巢孵蛋)
Beih zaij buh hays rayh deen pya
兄再不耕畲腳山 (为兄再不在山脚耕种)
Nongx byag beih bay naz bak naemx
妹別兄去田口水 (妹与兄离别去水口)
Zaij maij daoh gin aemj gin (ar) am
再喜倒食粥食飯 (任由你吃稀饭还是干饭)
Zaen deh taen luengfvangf (ar) bak (ar) mbos
真將見龍王口泉 (真的要见到泉口的龙王)
Zaen deh tai kauj moh vengh ndang (Leux ar nor)
真將死入墓扔身 (真的要将自己送入坟墓)
(Baenz mbungsmbaj nor)
从专业的角度来说我一窍不通,不过我觉得听着特舒服。。