2007年第三首最好听的歌曲:Encore une fois(前缘再续)
(上英语歌的当了!)
点击一个朋友的博客,一来就听到这首法语歌曲。当时的感觉就如同背后给人扎了一针,一个激灵!
——太好听了。
眼前浮现一个画面,一个小姑娘,在人来人群的路上,面目宁静地自言自语。听多了,能把人给听哭了。
我这朋友算不得小资,这首歌都能到他这里,估计已经是被听得烂俗的东西了?
管它的,先问问音乐的出处。
没想到,朋友还真知道。告诉我这歌名字:Encore une fois(前缘再续)。
一查,歌手叫Helene Segara,法国人,71年生人,上个世纪90年代出道。一直是唱电影歌曲,歌舞剧,最著名的就是Notre Dame de Paris
——巴黎圣母院。
有人称其为法国温婉天后,疗伤天后,于无声处,温柔一刀的干活。
很长一段时间,每天面对这些年收集的一千多张的CD,一两百G的MP3,经常觉得,没有什么歌好听了。
现在只觉得一些电影原声,或者古典音乐能耐听了。
而流行音乐永远就是那个味道,来来回回,没有什么惊喜;也有独特的,但古怪有余,入不了耳。
前阵子看美国偶像。发现那些美国孩子,不怎么唱我们耳熟能详的英语流行歌曲,而总唱些很老的SOUL,JAZZ,RNB,MOTOWN的音乐。开始以为是这些美国孩子听的和我们不一样,我们以为美国人要听的英文流行歌曲,摇滚音乐,其实他们不一定听,他们有他们自己的音乐世界——文化的误会。
后来,听SIMON对这些歌手的点评,才发觉,这只是一个原因。
另一个原因是,这些歌手认为流行歌曲太简单了,他们要唱他们的“classic music”——经典的SOUL,JAZZ,RNB等,这样才能彰显他们的实力。
果然,在现场,听过几个歌手选流行歌曲,感觉确实很平,而且选唱我们简单流行作品的歌手,基本都快被淘汰完了。
这个时候突然反应过来,我们听了这么多年的英语歌曲,一直把英文歌曲当作西方流行音乐的指针。而实际上,太多数英文歌曲都是些很平庸的歌曲。因为,英语环境的音乐世界,本身就不是最出色的音乐领域。
古典音乐,著名的音乐家与音乐很多都是来自德国,波兰,俄国,意大利;拥有最繁复绚丽的节奏,和声,与旋律的是拉丁音乐;最好听的歌唱语言是法语;现代音乐,电子音乐,新浪潮,很多大师在法国,北欧。。。
英语世界的音乐,特别是流行歌曲,是世界流行音乐的一部分。但是,因为英语语言的地位,它的音乐也似乎成了我们欣赏外来音乐的全部。
而事实上,更多的,好听的,有创意的,不在英语环境的音乐世界,但是由于语言的隔膜,我们没有更多地亲近那些好的音乐。
听了这么多年,上了英语歌曲的当了!
下面就是这首法国歌:Encore une fois(前缘再续),
http://www.hairongpawn.com/images/encoreUneFois.mp3
歌词很不错,跟法国电影一样,一种偏执的神经质。
J’ai jamais vu d’amour fragile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j’ai toujours donne tout
我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi
在我自己这一边独自的去给予
j’t’envoie ces quelques mots
现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s’est perdue
我,我唯一的丢失了自己
contre ta peau
在面对你的肌肤的时候
quand on s’cachait pres des bateaux
当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr’ nos corps a nu
我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y’a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est la vie qui grandit
生命就这样的长大了
on s’comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime
我们相爱了
{Refrain:}
Oh non non non
不,不,不
On s’oublie pas comme ca
我们并不能就这样忘记
Tu n’le sais pas
或者你对此不知道
Mais j’garde en moi des bouts de toi
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non
不,不,不
On n’oublie pas tout ca
我们并不能就这样忘记
C’est notre histoire d’amour
因为那是我们的爱情故事
J’voudrai la vivre encore une fois
我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l’ocean
当面对大海的浪涛的时候
tu m’as tendue la main
你为我垂下了你的手
pour m’emmener doucement
为了轻轻的牵着我
jusqu’au premier matin
一直到明天第一个早晨
J’avancais toujours vers toi
我向着你一直走来
comme une etoile qui danse
就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes
时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence
让我的天真在空中飘荡
Un jour y’a comme ca des gens qui passent
某一天,就像人群不断的走过
des regards qu’on garde en soi
用目光注视着相视中的我们
des rires qu’on oublie pas
我们从来没有忘记过的微笑
parce qu’un jour
因为某天
on aime
我们相爱了
{au Refrain}
Un jour y’a comme ca des gnes qui passent
某一天,就像人群不断的走过一样
c’est la vie qui grandit
生命就这样的长大了
on s’comprend pas toujours soi-même
我们永远不能去明白自己
et un jour
直到有一天
on aime...
我们相爱了
[
本帖最后由 rosewall 于 07-3-26 22:41 编辑 ]