就算翻译成中文又能怎么样,比如压缩器中的Threshold,给你翻译成阈值,如果第一次接触效果器的人,他根本不会明白阈值是什么意思,只有你去动动效果器的各个参数,你才知道具体名词的含义或者作用
waves中的BUTCH VIG VOCALS有个参数是MidDip,根本没办法翻译,但是说明书中这样写的“MidDip is set to -6.5 dB, sweepable from 301 Hz to 1000 kHz”,大概一看也就知道是300到1000hz,衰减6.5个db,动动推子就会明白了,实践出真知
sidechain在效果器中翻译成中文的侧链,又能怎样,你往哪侧,往哪链?
kang老师发的谷歌翻译的网页很不错,楼主可以多参考参考,就一复制粘贴的事,不要把语言当成学习的绊脚石,如果英语妨碍了你的音乐事业,那你就把英语拿下,如果日语妨碍了你看Mao-片的快感,那你就把日语拿下,正所谓活到老学到老,看谁不顺眼就把谁拿下