http://music.baidu.com/song/1276591?pst=sug
被误会的歌《Born in the U.S.A.》
这首歌名气很大,节奏动感有力,旋律简单易唱,Bruce Springsteen的嗓音充满爆发力,从技术上来看这是一首很好的歌。但是他背后的故事更曲折。首先简单翻译一下他的歌词:
生在一个偏僻的小城
第一次挨打是出生的那天
不过后来经常被打的像狗一样
花了半辈子想掩饰自己的过去
生在美国,我生在美国
在一个小镇上被堵住了
他们往我手里塞了一支步枪
把我送到外国
让我去杀黄种人
生在美国,我生在美国
回来以后只能去炼油厂找工作
那个人说这不是我能说了算的
我又去退伍兵管理处
那个人说小伙子你怎么就是不明白
我有个战友在西山
曾经一起打过越共
越共还在,他却永远回不来了
他有个心爱的女人在西贡
我还有张他抱着她的照片
在监狱的影子里
在炼油厂喷出的火焰里
我花了十年用尽力气
如今无处可去
生在美国,我生在美国
我是美国最酷的大叔
生在美国,我生在美国。
纵观整首歌,虽然曲调激昂,但是故事却充满了讽刺和悲伤。歌中的“我”出生在一个小到没有什么希望的小城,第一次挨打可以指出生的时候护士打他的那一下,同样可以当作比喻一件困难的事。也就是说从出生开始生活就很艰难。活得没有什么希望,而且想要掩盖自己没有信念的生活。
第二段说“小”,其实是反语,指的是遇到了当年规模浩大的征兵活动。也就是美国历史上规模最大的对外战争,越战。被送到外国去打黄种人,口气中透露出一种找到工作一样的情感,暗示这并非自己想干的。
从越战退伍后回到家乡连工作都找不到,到Zheng-Fu的退伍兵管理办公室去又遭遇踢皮球,人生已经悲哀到极点。讽刺美国Zheng-Fu对于曾经效忠过自己的老兵是如此的冷淡,同时对越南战争是如此的反感。
然后想起了牺牲在异乡同生共死过的战友,如今长眠在西山的地下。(西山战役是越战中最惨烈的)想起战友在西贡的爱人,拿起他们的照片就伤感。
又十年过去,“我”已经渐渐老去,结果回过头去看看一事无成,无处可去。想想自己为国家贡献所有的热血青春,国家最后却将我抛弃。我生在美国,看上去是个颓废的大叔。
这首歌的年代正是当年垮掉的一代发出声音的时代,整个时代弥漫着动荡不安,对社会的不满,对国家的失望,让歌手写出这样充满悲伤与讽刺的歌。尤其是在美国,对越南战争的反思与反对充斥着整个国家,民众普遍认为越南战争是一场不应该打的战争,巨大的经济损失,巨大的人员伤亡,但是几乎没有换来任何好处,而且是美国第一次战败。这首歌是反思越战的作品之一。
但是这首歌在美国受欢迎并成为经典作品并不是因为他的讽刺与反思。歌曲发布的时间是1984年,那一年是里根竞选连任的一年,这首歌被当作政治宣传歌曲在收音机里面反复出现。大部分人没有去深究歌词内容,收音机音质也不够好,很多人们仅仅听到“生在美国,我生在美国”这样的歌词,加上奋进激昂的曲调,所以这首歌被误认为是一首表达美国人自豪的爱国歌曲,尤其是“生在美国,我生在美国”这句歌词被人反复重复,最终成为了历史上的经典歌曲,但歌曲中表达的悲伤绝望在当时并没有被人广泛注意到。在歌词本身的悲伤之外,更加多了一层被误会的悲伤和无奈。
某种意义上来说,《Born in the USA》是两首歌,作者自己写的一首和喜爱他的人听到的另一首。一首是讽刺社会和Zheng-Fu对无权无势的人的不公,呼唤正义和同情,充满辛辣的讽刺。另一首是对自己国家的自豪与认同,充满爱国主义情绪。喜爱这首歌的人大部分都悲哀的忽视了歌词里面悲哀的部分:西山战役、雇人的老板、监狱的阴影等等。爱国主义也成了摇滚的一个主要内容,为后世音乐带来了新的题材。