录音/制作/创作 吉他 扩声技术 视频技术 作品展示 生活 信息 更多... | 音频应用专卖店
Sonar / Cakewalk

大家认为SONAR中文包中的“事件条”这个名称需要改吗?

( 5 )
 
[收藏]

131
#1 08-10-27 11:03

大家认为SONAR中文包中的“事件条”这个名称需要改吗?

因为之前有网友反应中文包中Clip的翻译有些不爽,我是翻译为“事件条”,有人认为这个太不知所谓了。

其实我当时翻译的时候也有此想法,但是一直没有找到合适的词汇。大家讨论一决定了,我就修改,正好8.0还没出来。

我这提供几个我见过的词汇大家可以选择,当然你可以可以发表你自己的看法。

事件条(当前的翻译)
区段(Pro tools中的翻译)
片段(有网友的翻译)
剪辑(有网友的翻译)

我的立场还是倾向于和Pro tools靠近,毕竟是业界标准嘛。

9123
#2 08-10-27 19:52
我说的是片段 因为Sonar4和Sonar5 我释放的那几个汉化版本里面用的就是这样的翻译 嘻嘻

9123
#3 08-10-27 19:53
比如 Audio Clip 我就翻译成音频片段 就是指轨道里那一片录有音频数据的区域

MIDI Clip 我就翻译成MIDI片段

1230
#4 08-10-28 04:59
片段吧

貌似很久之前在你的帖子里就反应过 有些用词不够通俗 :)

2141
#5 08-10-28 07:40
片段,比较贴切。

1834
#6 08-10-28 11:00
事件条吧。习惯了。。。。。改了反倒不习惯。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

搜索