录音/制作/创作
吉他
扩声技术
视频技术
作品展示
生活
信息
更多...
|
音频应用专卖店
录音 / 混音
各位认为Mastering中文怎么翻译合适?
( 6 )
[收藏]
ZT
168
发送私信
查看资料
积分:168
加为好友
#1
01-9-29 23:12
…
只看该作者
复制链接
各位认为Mastering中文怎么翻译合适?
:p
回复此帖
报告
迷离
6301
发送私信
查看资料
积分:6301
加为好友
#2
01-9-30 00:21
…
只看该作者
复制链接
准确点应该是母带处理吧。
回复此帖
报告
DIG IT ALL
26
发送私信
查看资料
积分:26
加为好友
#3
01-9-30 03:52
…
只看该作者
复制链接
不够准确吧!!!!!
接着叫Mastering吧!!!!
大家都明白的!!
:>
回复此帖
报告
迷离
6301
发送私信
查看资料
积分:6301
加为好友
#4
01-10-1 09:58
…
只看该作者
复制链接
如果你不明白Mastering的过程,那么不管是翻译成“母带处理”或是“母带制作”或是更具体的比方说
“交给磁带、cd复制厂之前的最后一道工序“,这些翻译可能并不能使你明白Mastering的意义。看看下面
这篇文章对你一定有帮助
http://www.midifan.com/tech/list.asp?articleid=242
回复此帖
报告
较真
2065
发送私信
查看资料
积分:2065
加为好友
#5
01-10-10 02:13
…
只看该作者
复制链接
叫"主控"行不行啊?
回复此帖
报告
迷离
6301
发送私信
查看资料
积分:6301
加为好友
#6
01-10-10 23:28
…
只看该作者
复制链接
真的不可以。
回复此帖
报告
kinghand
12588
发送私信
查看资料
积分:12588
加为好友
#7
01-10-19 13:12
…
只看该作者
复制链接
最初由 迷离 发布
[B]真的不可以。 [/B]
赫赫,的确是不可以。
回复此帖
报告
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖后转到最后页
录音/制作/创作
录音/混音
建筑与室内声学
音频编辑
效果器/插件
音效制作
MIDI
合成器/采样器/音源/音色
采样器
音色/音色库
Cubase/Nuendo
Sonar/Cakewalk
Samplitude/Sequoia
Pro Tools
Logic
Studio One
REAPER
Digital Performer
电音制作
Ableton Live
FL studio
Sawstudio
Adobe Audition
专业打谱
硬件
声卡/音频接口
专业器材玩HiFi
电脑
MAC
乐器
键盘
贝斯
鼓
其它乐器
吉他
作曲和编曲
音乐风格研讨
AI 制作
吉他
扩声技术
音响系统
现场扩声
作品展示
会员作品
翻唱专区
季节强档
生活
聊天
兴趣爱好
电影
音乐
blog(日记)
视频技术
视频技术
Sony Vegas
信息
二手交易
二手求购
招聘/找人
接活/求职
其它
论坛事务
纠纷 / 投诉
音频应用
专卖店
首页
最新主题
最新贴子
我关注的版块
精华
新闻
教程
搜索
搜索
本版
帖子
用户