阿仪人先生不是简单的来帮解决问题的吧?又来推销你的所谓的“完全汉化”“完美汉化” 吧?好像“完全”和“完美”来形容不太合适呀?100%谓之完全,无可挑剔谓之完美;90% 能说是100%吗?能说成完全吗?可不要告诉我,你的汉化没有一处错误和翻译不准确的地方吧?既然有,就不要说完美吗?做人要诚实,不要欺骗大家吗。 极端的词语过度用可不太好呀?!
对你所提出的“应该有好几处翻译有误”建议,我是非常欢迎的,请你具体指出错误所在,我会虚心接受,如果正确我会加以改之。 特此声明:我的finale2006c修正版汉化,还在检测中呀,完成后,我会遵守先前承诺,免费提供给买了我的finale2006第一版的汉化的朋友们。凡在使用从
美克音乐制谱工作室网所购买的finale2006第一版汉化程序的用户,您认为汉化的翻译不当或错误的问题都可以发送给作者,如果您的建议是对的,我们会对修正的,并把最终修正的汉化程序重新发给你,这时你不用付任何费用。不求最好,只求更好!
郑重澄清: 据某网友反应:“很多下拉菜单都没翻译。很多翻译不明其意,反而要去查英文版,才能明白中文意思。我用过了他的2005简体中文版。” (原话引用)
我现在严重声明,本人从来没有发布过关于finale2005的汉化程序或简体中文版,并非本人汉作品。目前本人仅在网上有偿发布了finale2006简体中文版(第一版)汉化程序。凡是购买使用finale 2005汉化的网友像这个网友所应问题与本人无任何关系。烦请网友们评论时请核实再论,不要张冠李戴。污陷人是有罪的呀。