录音/制作/创作 吉他 扩声技术 视频技术 作品展示 生活 信息 更多... | 音频应用专卖店
Studio One

Studio One 的官方中文翻译的太坑爹了。

( 10 )
 
[收藏]

1193
#1 11-12-10 23:41

Studio One 的官方中文翻译的太坑爹了。

本来刚刚开始用她,想先看看中文好清楚一点,谁知道用了中文反而更加满头雾水。删除音源找了半天找不到,最后竟然发现删除音源竟然是点“遥控”。真是无语了.。。。。

2900
#2 11-12-10 23:50
哈哈哈哈

2805
#3 11-12-11 00:22
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

1338
#4 11-12-11 02:48
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

1377
#5 11-12-11 10:44
中文翻译问题  在MIDIFANS  连载的杂志中从62期开始
studio one 操作指南,小T早已对正版用户致歉并对错误翻译做了书面更正

119
#6 11-12-14 16:16
翻译“删除”叫“遥控”无奈了

302
#7 12-2-12 09:13
中文太过高深

4
#8 13-5-3 17:56

关于Studio one 翻译

该软件很牛X,德国部的核心工程师在Steinberg干过,现在分部技术中心设在德国汉堡。买了正版又试用了pro 2.5,感觉综合了cubase和sam2496以及Logic pro的特长,潜力直逼pro tools,估计未来home studio会很普及这个软件。国内技术词汇翻译问题多多,也没有白皮书之类的音频技术专业词汇标准,所以对于工作在一线的翻译者来说专业知识和标准化是一个巨大的挑战,无论如何先要感谢前辈的探索和小T对于这么巨大的专业音频软件翻译所付出的努力。

因为本身在德国音乐学院学习电脑音乐多年积累了一点专业知识,这几天又在家狂写音频技术方面的硕士论文,休息之余突然有感想到自己也可以帮忙改善studio one翻译上的不足(之前一直在用德/英版,没留意到翻译问题),前不久给Studio one德国部工程师写信申请中文的校对工作,刚刚得到认可并通过他们提供的修改程序制作了更新的语言包文件,因为考虑到该公司还未发布更新或等等版权问题,所以不能公开提供下载或发布,需要的朋友以及技术咨询可以email或imessage我。因为学术浅薄难以保证不再有专业词汇翻译的错误或不当,希望大家提出批评和建议,以便我及时修改和完善以及学习,谢谢 !
(Email /imessage:herrwelle@gmail.com

159
#9 13-7-21 19:51
支持支持 顶楼上的

182
#10 13-8-5 17:42
何必用中文呢。
技术本来就是舶来品。有的东西没法用中文表述。

7
#11 13-8-6 09:18
我的中文是移除 无压力·~哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

搜索