原帖 由 dekenli 于 14-3-1 12:32 发表
fletin 说笑了吧
Lynda的东西有版权是真的,但在你吐吧上早有 日语的翻译版了
而且,要说版权的话,扒片源开始他们早就应该找了,况且翻译的人员并不是什么机构
只是个 个人或者小团体的字幕组而已,要找的话,早 ...
商业还是有规则的
试想一下,如果你们做好的字幕,有人买了,然后拿淘宝上去卖个超低价,他也可以说他帮助传播了你们的教程翻译,挣点辛苦费,你们做何感想?
如果不想自己做得音乐被盗版,还是从自己开始做好吧!觉得fletin说得挺在理的,支持一个
无论如何,你们付出的辛苦和努力,还是很值得敬佩的,希望你们发展顺利
[
本帖最后由 madseed 于 14-3-1 14:54 编辑 ]